Website-Lokalisierung

Von: Proverb OHG  19.07.2011
Keywords: Übersetzen, Technik, Wirtschaft, Marketing, Pharma, Werbung, Verträge, Lokalisierung von Websites un

Website-Lokalisierung

Wer global erfolgreich sein will, muss die besonderen kulturellen und sprachlichen Gegebenheiten der jeweiligen Länder genau kennen und beachten. Proverb bietet Ihnen umfassende Lokalisierungs-Services: Um sicherzustellen, dass Ihre Texte international auch wirklich verstanden werden, passen unsere Übersetzer Metaphern und Redewendungen ebenso länderspezifisch an wie die Farbsymbolik, die Datums- und Zeitformate sowie Mengen- und Maßeinheiten.

Insbesondere im World Wide Web müssen Sie Ihre Besucher vom ersten Moment an überzeugen. Deshalb beschränken sich unsere Fachübersetzer bei der Lokalisierung von Websites (in HTML, XML, TYPO3 etc.) nicht nur auf die Übersetzung in die gewünschten Sprachen – für die optimale Ausrichtung auf den Zielmarkt ist häufig eine tief greifende Anpassung der bestehenden HTML-, Flash-, Grafikdateien und Skripte notwendig.

Keywords: Übersetzen, Technik, Wirtschaft, Marketing, Pharma, Werbung, Verträge, Lokalisierung von Websites un

Weitere Produkte und Dienstleistungen von Proverb OHG

19.07.2011

DTP und Fremdsprachensatz

Wir verstehen uns nicht als Übersetzer, sondern als Full-Service-Anbieter. Das heißt für Sie: Sie bekommen von uns nicht nur eine einwandfreie


19.07.2011

Technische Dokumentation

Technische Übersetzungen sind unsere Spezialität. Vom Benutzerhandbuch bis zur Wartungsanleitung: Wir übersetzen Ihre komplette Produktdokumentation, selbstverständlich unter Berücksichtigung Ihrer individuellen


19.07.2011

Terminologie-Management

Eine in sich konsistente Marke kann nur mit einer einheitlichen, spezifischen Terminologie durchgesetzt werden. Einer Terminologie, die im gesamten Unternehmen